難認(rèn)又難讀,中國人居然念不好日本動(dòng)漫中的漢字 ?
在現(xiàn)實(shí)生活中,認(rèn)錯(cuò)人,或者說喊錯(cuò)別人的名字可以說是非常尷尬的一件事情。
有時(shí)候可能是因?yàn)椴皇?,而有時(shí)候則是因?yàn)閷?duì)方名字中的某些字實(shí)在太過冷僻,所以導(dǎo)致叫錯(cuò)。
而在日漫中,有沒有哪些字十分容易被叫錯(cuò)或者說不容易認(rèn)呢,我來為大家介紹一下吧~
首先,則是一些雖然會(huì)讀,但是卻容易被認(rèn)錯(cuò)的名字或動(dòng)畫了。
就拿這些年都非?;鸨摹痘鹩叭陶摺穪碚f吧,三大將之一的"青雉"。(不過現(xiàn)在加入黑胡子了)
它名字中的"雉",在一開始連載的時(shí)候,就被一些中國觀眾錯(cuò)認(rèn)成了"椎",讀成了"青椎",這可真是……
我還頸椎呢!
然后,再例如《四月是你的謊言》中的男主人公"有馬公生"。
雖然它的名字非常簡單,都非常的好認(rèn),但是在看PV的時(shí)候,把"有馬公生"看成了"有馬公主"的,恐怕不止我一個(gè)人吧?
PS:當(dāng)時(shí)我還納悶,這一個(gè)男的怎么叫公主,后來仔細(xì)一看……
不過上面講到的都是一些容易"誤判斷"的名字了,本身讀起來并不難,真正容易被讀錯(cuò)的,還是一些冷僻的字,或者說是多音字。
就拿早些年爆火的"罪惡王冠"來說吧,可以說這部動(dòng)畫是無數(shù)人的入坑之作,其女主"楪祈"也是無數(shù)人的初代目夢(mèng)中女神。
那么問題來了,你知道"楪祈"這兩個(gè)字應(yīng)該怎么拼嗎?
雖然你打die qi,也會(huì)出來"楪祈"這兩個(gè)字,但是如果把"楪"作為姓氏來討論的話,還是應(yīng)該讀ye才對(duì)。
另外,再例如前幾年風(fēng)靡全球的"東京XXX"動(dòng)畫,它還有一個(gè)譯名,叫做"東京C Z",不知道大家認(rèn)不認(rèn)識(shí)"喰"這個(gè)字呢?
雖然現(xiàn)在看來,這個(gè)問題是很簡單了。
但是當(dāng)時(shí)第一次看到"CZ"這兩個(gè)字的時(shí)候,我真的是有點(diǎn)忐忑,因?yàn)椴蝗ゲ榘俣然蛘咦值洌€真的不敢確定"喰"這個(gè)字到底怎么念。
不過"喰"這個(gè)字,現(xiàn)在畢竟用的比較少了,那么有沒有日漫中非常常見,但是又容易讀錯(cuò)的字呢,答案是有很多的。
就拿《歡迎來到實(shí)力至上主義教室》來舉例子吧,其女主"堀北鈴音"的名字,你知道怎么讀嗎?
我印象中我第一次看到"堀"這個(gè)字,還以為念"jue",而且這個(gè)字長的也有點(diǎn)像"倔",不過后來去查了查才知道,原來念"Ku"。
另外,還有《從零開始的異世界生活》,其男主"萊月昴"這個(gè)名字的發(fā)音,當(dāng)時(shí)可是引起了漫迷們一波又一波的爭執(zhí)。
首先,便是"菜",很多人可能錯(cuò)認(rèn)為是"萊",但其實(shí)不是"萊",而是"菜",lai,cai,是不是傻傻分不清楚了?
然后就是這個(gè)昴字了,我也看到有些人打字達(dá)成了昂,但其實(shí)這兩個(gè)字雖然長得像,但是發(fā)音是完全不同的。
而昴這個(gè)字,其發(fā)音應(yīng)該是mao,所以"萊月昴"這三個(gè)字的正確發(fā)音應(yīng)該是"cai yue mao",而不是re0剛播出時(shí)很多人亂七八糟的叫法。
PS:不過為了方便,因?yàn)椴嗽玛倪@三個(gè)字如果輸入法不聯(lián)想很難拼出來,所以大家一般都稱呼為486,也算是省事了。
好了,最后還是要解釋一下,日語因?yàn)楦鷿h語有著莫大淵源的關(guān)系,導(dǎo)致其許多"文字"是可以被我們中國人所認(rèn)識(shí)的。
但又因?yàn)楫吘故?quot;文化的交融",所以許多文字在傳播后,其意思和讀音也有可能發(fā)生一定的變化,因此才會(huì)有著"明明是漢語,但是我們國人卻不會(huì)讀"的情況,大家還是要注意下。
最后的最后,究極疑問:文章中我雖然標(biāo)注了讀音,但是沒標(biāo)注聲調(diào),你知道這些"字音"的"聲調(diào)"分別是幾聲嗎?
趕緊翻到文章開頭,再仔細(xì)的考慮考慮吧~