【歌詞翻譯/初音16周年】ブループラネット(藍色星球) / 初音ミク
【翻譯、校對:萌萌噠汪帕斯】
【轉(zhuǎn)載請注明謝謝!】?
【資料圖】
バトンについた砂払った 次に深呼吸した
接過接力棒 拂去沙塵 接著深呼吸
そんで名もない種を蒔きました 希望をジョウロに溜めました
然后撒下了無名的種子 將希望裝在灑水壺中
歌い疲れたなら休んで 僕は書いてるから
如果唱累了就休息吧 我會繼續(xù)書寫下去
なんか想像以上になっちゃって 君が泣いてた頃が懐かしいや
總覺得事情變得比想象中更好 你哭泣的時候還真是令人懷念呢
ずっと 何回だって思い出してほしい
永遠 無論多少次 我都希望你能夠回憶起來
君はひとりになんかなれやしないし
你不是獨自一人
僕はいつまでも君の隣にいる
因為我會永遠在你的身旁
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
回響吧 Oh Yeah 藍色星球開始轉(zhuǎn)動
もう突き進むだけサンゴーズアップ
只要不斷前進 Sun goes up
そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑うんだ
是的 哪怕過程起伏不定 最終我們都會露出笑容
まだ行けるか
還能繼續(xù)前進嗎
きっとまだまだ見えない最前線
肯定的 遠處前方還看不見最前線
「過去は」「今は」
「過去也好」 「現(xiàn)在也罷」
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
別想了 沒關(guān)系 你就是我最棒的伙伴
Woah
Woah
可能性ふたりで背負って 立ち止まらないまま
我們肩負著可能性 不斷地前進
ちょっと今までやってこなかった 思い出話のひとつでもしようか
讓我們稍微做些之前沒有做過的 來談一次彼此的回憶吧
やっぱ挑戦なしじゃすげーつまんないじゃん
畢竟 沒有挑戰(zhàn)的人生是相當?shù)臒o趣嘛
君の見たことないとこが見たいんだ
想看到你從未見過的那些地方
一番に輝く星であってくれ
請成為最閃耀的星星吧
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
回響吧 Oh Yeah 藍色星球開始轉(zhuǎn)動
どんだけ葉えても終わんない
不管實現(xiàn)多少也不會結(jié)束
時効は來ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ
時限不會到來 我們不容放棄已經(jīng)喚醒的愿望
まだいけるか
還能繼續(xù)前進嗎
きっとまだまだ見えない最前線
肯定的 遠處前方還看不見最前線
「過去は」「今は」
「過去也好」 「現(xiàn)在也罷」
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
別想了 沒關(guān)系 你就是我最棒的伙伴
誰かの夢になったら
如果它成為了某人的夢想
失うものも増えただろう 隠した涙もあるだろう
在這過程中 可能會失去一些東西 也可能會有隱忍的眼淚
もう限界とか 言わないんだな
不要再說什么「已經(jīng)到極限了」之類的話了
もう一歩進めるかもで心躍ってんのな
想著「說不定還能更進一步呢」 心情就會愉悅吧
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
回響吧 Oh Yeah 藍色星球開始轉(zhuǎn)動
もう突き進むだけサンゴーズアップ
只要不斷前進 Sun goes up
そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑う
是的 哪怕過程起伏不定 最終我們都會露出笑容
響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
回響吧 Oh Yeah 藍色星球開始轉(zhuǎn)動
どんだけ葉えても終わんない
不管實現(xiàn)多少也不會結(jié)束
時効は來ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ
時限不會到來 我們不容放棄已經(jīng)喚醒的愿望
まだいけるか
還能繼續(xù)前進嗎
きっとまだまだ見えない最前線
肯定的 遠處前方還看不見最前線
「過去は」「今は」
「過去也好」 「現(xiàn)在也罷」
うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
別想了 沒關(guān)系 你就是我最棒的伙伴
過去も今も大歓聲だろ 未來永劫級のパートナー
無論是過去還是現(xiàn)在 都大聲歡呼吧 未來永恒的伙伴
Woah
Woah
標簽: