世界快資訊:劇場版的不足之處太多了
(相關(guān)資料圖)
腳本把游戲文本一股腦地塞進(jìn)來,在動畫里就顯得很冗余,視覺小說里的旁白描寫真的不需要加進(jìn)來,要加進(jìn)來也該用畫面表現(xiàn)出來。
瑪修那段真不需要蓋提亞原地站著解說,那段很有文藝色彩,因為它并不是很單純的蓋提亞的心理描寫(蓋提亞也不會說這么文藝范的臺詞),它只是蘑菇借蓋提亞之口寫出的一段上帝視角的旁白。理由是這段旁白里有瑪修快消散時的念頭,蓋提亞不可能完美解讀到瑪修的想法,只有蘑菇才行。在小說里可以這樣混雜著視角描寫,但動畫需要有人來念臺詞,一旦這個臺詞被某個角色念出來,它的表現(xiàn)力就不可能有小說那種曖昧不清的文藝表達(dá)強。建議直接略去,彈幕和評論會幫動畫補上描寫的......
打戲的動畫表現(xiàn)力足夠是足夠了,但缺少關(guān)鍵畫面,比如開頭幼帝刺向雷夫時完全是幾個混亂鏡頭閃過,完全看不出幼帝怎么就斷手了,很突兀就直接戰(zhàn)損,缺少銜接。
還有問題最大的主文戲的打戲,蓋提亞吃了?訣別?寶具后還跟沒事人一樣。存在被抹除的表現(xiàn)是和一般戰(zhàn)損的表現(xiàn)不一樣,個人拙見可以這樣表現(xiàn):
胸前的眼珠子黯淡、角上的火焰熄滅、軀體逐漸變成開頭的黑霧模樣、變透明、整個神殿都開始不穩(wěn)定、魔神柱開始枯竭的畫面提前到歸還戒指的下一幀......
方法總比我這個非專業(yè)人士多,但不能沒有啊,總不能讓醫(yī)生的犧牲跟白送一樣,光靠醫(yī)生自己解釋太沒說服力了,尤其是解說的臺詞還要讓觀眾思路繞個彎子才能明白......
變成人王后跟御主肉搏的問題在于,“人王”比“魔神王”更貼近“所羅門王”的樣貌和戰(zhàn)斗方式,從游戲里都能看出來,人王的戰(zhàn)斗更多的是用“魔術(shù)”“戒指”,人王弱歸弱但不至于和御主打成那樣,更別說這動畫完全配不上臺詞的感染力。用肉搏表現(xiàn)窮途末路也行,但不太適合直接把肉搏過程畫出來,畢竟這段戲的重點是蓋提亞得到人性后內(nèi)心的變化,具體的打斗動畫只會搶內(nèi)心戲(畢竟視覺才是看動畫最先關(guān)注的)。非要畫不如用較快的閃回鏡頭,從而騰出更多的留白畫面來讓觀眾更關(guān)注到內(nèi)心戲。
再挑個刺,醫(yī)生退場的特效和其他從者退場的特效一樣,從游戲表現(xiàn)就能明顯看出來,醫(yī)生的消失是變成透明,不是粒子特效,角色的特殊性減弱了(雖然這個特殊不是玩家想要的)。
標(biāo)簽: