全球時訊:關于薰嗣是否為官配(轉載)
首先,薰嗣非官配,此乃謠言。
0A 引言
【資料圖】
這篇文的在于統(tǒng)一響應另一個帖子:關于“渚薰是真嗣的戀愛對象”這個訊息的出處問題,統(tǒng)一回應部分薰嗣粉絲認為的“官方證據(jù)”,并對“官配”的說法提出進一步的質疑。
本文大部分內容是信息的統(tǒng)一翻譯和整理。為了澄清這件事,我們特地去搜集了諸多的資料(特別是外網上的),在此特別感謝evawiki的編纂者之一Felipe先生為我們提供寶貴的信息。
【目錄】
0A 引言
1A《庵野秀明 パラノ?エヴァンゲリオン》是官方公式嗎?
-該書的性質,推x特的爭議和書內人物介紹部分的爭議
2A 延伸話題:什么是公式?(Canon)
-響應那些非公式的引用論據(jù)
3A 來自更高層的證據(jù)
-編年史,場刊的說法,《JUNE》雜志的訪談,如何看待tv24話?
4A 我們應該如何看待Evangelion?——來自庵野秀明的話
5A 結語
(大序列ABC,小序列123)
1A《庵野秀明 パラノ?エヴァンゲリオン》是官方公式嗎?
該回應主要駁斥以下兩個觀點:
1、此書包含庵野秀明的訪談,有eva官方授權,因此屬于官方公式。
2、庵野秀明親筆修正了訪談,等于他參與全本兼修。因此該書所有的內容都是庵野秀明認可的。
1B 該書的性質
1C 簡介
「庵野秀明 パラノ?エヴァンゲリオン」和「庵野秀明 スキゾ?エヴァンゲリオン」是1997年由竹熊健太郎編纂,太田出版社出版的兩冊對談集,2014年有過再版修訂。這兩冊書采用的是“対談”(對話),在日本常見的一種書籍體裁。兩冊書目錄原文與英文翻譯在該鏈接可以找見:
其中「庵野秀明 パラノ?エヴァンゲリオン」分為三部分,第一部分是竹熊和庵野的長訪談(long interview)、第二部分是來自eva的staff們對庵野的“缺席審判”(貞本、摩砂雪、鶴卷等人與竹熊的對談),第三部分是我(竹熊)與evangelion。在第一部訪談部分的結語章之后,第二部開始之前,有一個break column,角色介紹的內容就放在這部分。該書最大的特點在于把執(zhí)筆人之外的他人的發(fā)言注明得十分清晰。只要是對談部分的內容,會標注每句話出自誰之口,因此可以確定沒有特意注明人名的地方都是由竹熊撰寫。
2C什么是對談?
對談由一個或多個相關人員組成,主持者聯(lián)絡并邀請他們對于某一特定的主題展開非正式的討論,氣氛輕松,話題廣泛。他們的討論之后會由采訪者來修訂并且整理搜集。比如《村上隆的藝術對談集》,由村上隆主持,采訪其他13位日文文化領域的大師們。同樣,竹熊健太郎是主持方,邀請庵野秀明進行采訪,而提問由竹熊事先撰寫,采訪語錄也由竹熊搜集和整理成書。由此可見,雖然庵野秀明是該對談的主題(部分出于商業(yè)原因),但不應該被認為是該書的“作者”,因為他并沒有參與訪談回答以外的編寫。
值得一提的是,還有一本也是由庵野秀明參與的對談集【1】,此書里他談到了劇作家,戲劇演員,視覺藝術家,以及他和其他人的作品,但Eva極少被提及。甚至在スキゾ和パラノ,對談的主題也是十分廣泛的,并不只是在討論Evangelion。有趣的是,任何對于這兩本書和庵野訪談內容有所了解的人,都應該清楚這些。
回應標題黨:作品即使冠以“庵野秀明”的名字,也不能簡單地斷定庵野秀明參與了創(chuàng)作構成。一個例子:Extracurricular Lesson With Hideaki Anno(中譯:和庵野秀明一起上補習班),并不是庵野制作的,而只是日本TV秀的節(jié)目罷了。換言之,標題有“庵野秀明”,只能說明庵野是書中的主題,并非作者?!?】
【出處一】
https://www.amazon.co.jp/gp/product/4198613753/ref=dbs_a_def_rwt_bibl_vppi_i3
https://www.youtube.com/watch?v=rGJ_Kq8qifQ
2B 竹雄推x特的爭議以及該書的人物介紹部分的有效性
1C 內容原文及翻譯【3】
1、關 于10月27日庵野和冰川對于スキゾ?パラノヴァンゲリオン談話的采訪,其中內容直到竹熊和大泉的發(fā)言為止,庵野先生內容都是通常的采訪,之后由竹熊和大泉進行總結。
2、剛剛聯(lián)系了冰川先生,并且聯(lián)系了excite新聞的青柳先生,確認了這篇報道中需要修改的地方,看來庵野先生的發(fā)言被過度解讀后宣傳開了,スキゾ?パラノエヴァンゲリオン是竹熊和大泉采訪庵野先生以后編輯的。
3、庵野先生對于竹熊和大泉總結的采訪內容用紅筆進行了修正,連問題也是庵野先生提出的這樣的事情是不存在的,今晚就會對報道進行訂正,太田出版社的スキゾ?パラノエヴァンゲリオン Kindle版也請多多關照。
4、真快啊,剛才庵野和冰川的談話報道中產生誤解的地方已經訂正好了,網絡真是快啊。
從他的推文里我們可以得知,由于人們過度解讀了庵野的發(fā)言,他對于他的采訪部分進行了修正。當然,提問不是他自己寫的。
2C 竹熊推文所指的報道內容【4】
重點部分翻譯
藍框
順帶一提『スキゾ』『パラノ』中庵野的采訪工作與其說是采訪,其實是庵野先生自己寫的,也就是說是庵野先生自問自答。
紅框
追記/該報道刊登后『スキゾ?エヴァンゲリオン』『パラノ?エヴァンゲリオン』作者之一的竹熊健太郎先生表示,是通常的采訪方式,由采訪者竹熊健太郎和大泉實成提出問題,并在此提出訂正本篇報道的要求。
這篇文章應該是2014/10/27東京國際電影節(jié)的新聞。竹熊的推文“連問題也是庵野先生提出的這樣的事情是不存在的”,針對的是媒體的錯誤報道,所以報道在28日予以訂正。
總結:當我們捋清了事件前因后果,可以下結論——推文只是說庵野訂正了采訪部分,但是完全不能看出庵野修改過非采訪部分。Felipe對此評論:“我可以十足把握地說,庵野只參與修改了他的采訪內容,因為這是這類對談書通常的操作模式?!?/p>
3B“人物介紹”部分的有效性
(“人物介紹”部分這樣寫道:“薰……第一個進入真嗣內心的朋友,也是同性的戀愛對象?!保?
Vox是將庵野訪談日→英的譯者,他在自己的文章里這樣提到:“……在他的電郵里,竹熊提到在這兩本書的訪談里,庵野沒有提及過角色的性向?!薄斑@部分獨立于庵野的訪談,可能是他的編纂者竹熊健太郎所寫,但不是從庵野的訪談里得出?!?
他如此評價: It isn"t "official" information, but part of the character bios written independently by the interviewers.(這不是“官方”信息,而是部分出于獨立撰寫(介紹)的采訪者對于角色的偏見。)【5】
此外,任何有該書的實體或電子版的人,都應該注意到,“人物介紹”是獨立于第一部和第二部訪談的。沒有證據(jù)可以說明“人物介紹”部分有被訪談者參與。因此最一般和最普遍的情況是,未標記說話人的部分都是由該書編者所寫。竹熊本人并非是eva的staff,而只是一名eva的愛好者和庵野秀明的粉絲,故他所寫的“人物介紹”更不能被考慮為“official information”(官方信息)。
4B 來自該書日→英譯者Vox的解釋
在這個帖子里,他復述并解釋了竹熊的推文。大體內容和1B一致。
這個帖子回復里,針對他人的類似問題,他解釋了“人物介紹”并非是官方信息。
5B 對幾種異議的回應
1C 論點:庵野讓我們參考這本書
異議者參考的內容如下:
“當時の心境は太田出版の「パラノ?エヴァンゲリオン」「スキゾ?エヴァンゲリオン」に赤裸々に綴ってあるので、そちらを參照してほしいとのこと(Kindle版が11月20日に出るので要チェック)”【4】
回應:的確,這本書可以用來參考庵野制作nge時的心境,但也只是因為他自己訪談時的原話都被記錄確實地在了書里,從這些對談中能了解到他的心路歷程,而非訪談的部分內容不是由庵野本人執(zhí)筆,和他的“心境”無關。
2C 論點:有商品授權的資料就等于官方公式
回應:這是一個天大的誤解。任何包含eva要素的商品,都需要得到來自官方的授權,否則即為侵權行為。比如人物介紹引用了eva里的圖片,這就需要eva制作委員會/gainax/khara的授權。授權標記只是商業(yè)規(guī)定,不能說明作品內容符合“官方設定”。最簡單的例子是,游戲崩壞3里使用明日香這個角色得到了官方的授權,但沒人會認為游戲里的“明日香”等于原作里的明日香。下文會談到的授權同人志,也不能當做官方論據(jù),諸如此類的例子包括所有和eva相關的商業(yè)化的產物。
授權不等于庵野參與兼修全本,更不能被認為是官方設定。倘若使用只有授權的書籍來代替公式,則會出現(xiàn)大混亂。而庵野參與修正訪談內容的前因后果已經在前面有詳細闡述。
結論:《庵野秀明 パラノ?エヴァンゲリオン》是包含了庵野秀明Q&A并且被痞子修訂過訪談內容的第三方作品。只有庵野秀明本人訪談部分才屬于公式的范疇,才有參考價值。?
【出處二】
【3】https://twitter.com/kentaro666/status/527047258257113088
【4】https://www.excite.co.jp/news/article/E1414460494325/?p=5
【5】https://forum.evageeks.org/post/637739/Books-Shizo-Parano/#637739
2A 延伸話題:什么是公式?(Canon)
1B 資料分類標準【6】
由于eva相關的資料數(shù)量繁多,其中充斥大量二手資料。為更好地分析Eva的資料,evawiki提出了簡單有效的分類標準(分級位次從上到下):
動畫本身及其腳本和分鏡。其中最終版本,或導演剪輯版,如果出現(xiàn)理論矛盾的時候,其權威性大于之前的舊版本。
(解釋:假設動畫的A part具有爭議,而另有一處B part不具有爭議且有關于A part的決定性證據(jù),那么A和B可以互相證明。當A part具有爭議且無決定性證據(jù),則需要依據(jù)2345位的資料來推測。世界觀、機械設定等方面,大部分是可以確定的。而涉及到角色的個性、情感、心理,和其他角色的聯(lián)系方面,往往是不能確定的,也被鼓勵進行獨特的解讀。)
來自主創(chuàng)的聲明。(庵野秀明>其他staff>聲優(yōu)>無關人員,需要注意,)
官方的補充資料,比如場刊,Newtype的電影書等等。
漫畫版的內容,由于漫畫版是獨立故事,所以漫畫版只能用作動畫版的補充,而無法用其反駁動畫版內容。
在非日本國家,對Eva的發(fā)行人員的聲明。
注意,
——處在低位的資料只有與更高位的資料不矛盾的時候才能被作為標準,而低位證據(jù)也有理由被懷疑。之后簡稱“高錘低原則”。
——同等位次下,新的官方資料的權威高于舊的官方資料。簡稱“新錘舊原則”。
2B 響應薰嗣認為的論據(jù)
1C 廢案是公式嗎?
按照分類標準,盡管廢案有助于說明在制作過程中的故事演變和人物塑造,但是由于是廢案,不可以用于解讀當前劇情。因此廢案不是公式。例如收錄在分鏡集里的各種廢案,都不納入正片的討論范圍。被拒絕的原稿和未收錄的廢案則不在話下。
2C『ALL ABOUT 渚カヲル A CHILD OF THE EVANGELION』是可靠的論據(jù)嗎?
該書是在2008年發(fā)表的eva同人志,內容包括了同人圖,漫畫,粉絲信件,也包括了重印的官方圖和官方漫畫節(jié)選,以及渚薰粉絲的Q&A問答。雖然獲得了官方的“批準”,但如同上文所述,獲得“授權許可”和公式是兩碼事。
舉個例子:Gainax曾經授權許可過一本包括10多部同人志的文集的收集和重印,名為《新世紀福音戰(zhàn)士 漫畫致敬集》。雖然被授權許可,但是這絕對不是公式。其與粉絲作品的唯一區(qū)別就是它擁有IBSN:國際標準書號international Standard Book Number,所以能夠通過一般渠道銷售。
ISBN:9789862877913 新世紀福音戰(zhàn)士 漫畫致敬集 全
出版于2012年6月25日,其本質就是同人集,但是獲得了khara和gainax授權,所以可在角川上出售。
3C 貞本漫畫和nge的區(qū)別
EVA的正篇是NGE,而漫畫版是衍生作品,是為了宣傳電視作品而做的補充版本。正是因為NGE的流行,漫畫才能繼續(xù)發(fā)行。貞本義行也多次聲明,漫畫是個人作品,不應該作為動畫或者ROE的參考。貞本還表示,漫畫完全依靠個人制作,沒有征求其他人的意見,不同于別的動畫的漫畫版與動畫版的合作制作的那種感覺。他也否認了自己的漫畫有ROE的關聯(lián)?!?】【8】
因此在討論NGE時,漫畫只能作為補充材料。多數(shù)情況下,漫畫版應該脫離NGE-EOE,不應該被視為庵野秀明的EVA的一部分,而是另一個作者對其的解讀與延伸。
4C 相關游戲
Wiki寫道:“在某些游戲里,薰嗣可以作為其中一種可選線路,但是不僅僅如此,還有嗣香,真麗,甚至有真嗣和美里,真嗣和小光配對,甚至和原創(chuàng)角色。這些游戲的指南(guide book)編寫者經常和Gainax或Khara沒有絲毫關系。譬如在eva2里出現(xiàn)了薰x律子。在某篇延伸的漫畫作品里,有個長相和薰幾乎完全一樣的角色同原創(chuàng)女主進行了約會?!薄俺宿挂酝?,麗,明日香,美里都和真嗣有性愛方面的互動選擇。本質上,這些都是商業(yè)營銷的手段。……因為周邊產品以及授權的各種聯(lián)動能夠為動畫方帶來巨大利潤。在先前也提到過,Evangelion雖并非日本傳統(tǒng)意義上的小眾電影,但它確實是其歷史上收益最高的連續(xù)劇之一——甚至高于《辛普森一家》。其相關的彈珠臺(一種賭博性質的街機,俗稱柏青哥)和商品化周邊所帶來的收益占整體的三分之二。也就是說,事實上很難找到有哪對cp還沒有被官方制品化過。就連庵野本人也曾提到過”對于所有周邊產品,只是一種商業(yè)行為?!啊?】
因此,eva的相關游戲及其延伸設定,不應該被視為公式。周邊也是同理。
【出處三】
【6】【8】https://tieba.baidu.com/p/7306887569
【7】:http://www.evamonkey.com/writings/sadamoto-yoshiyuki-my-thoughts-at-the-moment.php
https://www.animeclick.it/news/36125-milano-manga-festival-reportage-dei-sadamoto-days
https://wavemotioncannon.com/2017/02/21/the-current-status-of-gainax-interview-hiroyuki-yamaga-yoshiyuki-sadamoto-september-2016/
【9】https://wiki.evageeks.org/Theory_and_Analysis:Kaworu%27s_lines_in_Episode_24#cite_ref-74
3A 來自更高層的證據(jù)
依據(jù)“高錘低”“新錘舊”原則,我們可以看到
1B編年史里,渚薰和真嗣的關系定義
官方發(fā)行的The Essential Evangelion Choronicle SideB(2007年發(fā)行,可以看做全套編年史的精簡版),渚薰和真嗣的箭頭均為“好意”,明日香對真嗣的箭頭為“愛/憎”,真嗣對明日香為“復雜的感情”。在渚薰的百度詞條里,“好意”被解讀為委婉的愛意,但這是錯誤的。 在舊版編年史集里,真嗣對香,麗,薰的感情均有或有過“好意”。而E編年史里,真嗣和麗的箭頭是“好意”,對加持的箭頭也是“好意”。
【英語版】?
【E編年史法語版】【10】
【英語版】【11】?
【編年史】
2B 場刊里的定義
“他以朋友的方式積極地與真嗣接觸,但他的真實身份是最后的使徒。”——死與新生場刊。
“他以人類的姿態(tài)和第三適格者——碇真嗣接觸,雖然他和真嗣成為了朋友,但他最終被駕駛初號機的真嗣殺死?!薄狤OE場刊。
EOE的上映時間晚于《庵野秀明 パラノ?エヴァンゲリオン》的出版時間,更晚于訪談時間?!?2】
3B 1996年June雜志上庵野秀明的訪談
發(fā)布在《June》雜志上的訪談經常被引用作為薰嗣同-性-愛的實據(jù),但是我們可以看到以下幾點:
第一,在BL層面,庵野的態(tài)度是曖昧的。比如“我被staff說這里做的很奇怪”“我把所知道的那一類東西加進去了”(同時他補充,他身上的那方面特質只有這點程度)他提到薩川昭夫的原稿更有“June的味道”,但是認為“超出了他的容許范圍”。至于“超越友情”的說法則是來自問者。他認為澡堂部分“應該是更健康一點的印象”,也開玩笑說到了“東治x真嗣”。
第二,談到薰,庵野明確地答道:“他是理想的真嗣,是把真嗣一切自卑之處全都克服了的角色?!薄澳鞘钦嫠煤土硪粋€真嗣?!?/p>
第三,當談到“臉紅”的時候,庵野的回應是“真嗣君在那里并沒有感受到肉欲?!薄斑@是被人示好而感到高興嗎?”他則回答:“是這樣沒錯?!?
結論:June雜志的訪談經常被用作指向薰嗣愛情的直接證據(jù),但庵野秀明沒有做出這方面的表態(tài)或聲明。他在這樣的雜志采訪下依然持保守態(tài)度,說明他并不想“錘死”。
他有沒有可能擔心外界的批評而刻意避嫌呢?wiki告訴了我們:“……在當時,1995年的日本已經早就有數(shù)目可觀的LGBT媒體,以及眾多的動漫和漫畫(美少女戰(zhàn)士和少女革命是很有代表性的例子)……然而,庵野選擇做出受爭議的暴力,裸=體和成人方面的內容,這些確實受到了一些批評,他卻為其必要性而辯護。因此,如果庵野選擇單獨描繪一段不含糊的、明確同-性-戀關系,他不必擔心后果?!?/p>
“相反,這一集的模糊性讓觀眾們可以去探索關于薰這個角色的多個主題,他作為使徒和人類的關聯(lián),當然也包括在更大的故事背景和主題下真嗣的經歷。就像真嗣和明日香,以及美里和麗的關系,這份模糊性和開放性貫穿了整個新世紀福音戰(zhàn)士,引導觀眾去思考這部動畫究竟試圖想傳達什么?!薄?3】
在編年史里明確提到真嗣和薰“……心靈相互吸引”,但除此之外,這種“愛”的性質在官方資料里沒有找到確鑿實錘的論據(jù)。故此TV24話的內容就像nge的其他部分一樣,存在著多元化的解釋。庵野喜歡讓觀眾自己去思考,而非提供標準答案。
【出處四】
【10】【11】https://imgur.com/a/orJwZWR和felipe提供的圖片。
【12】http://evaotaku.com/html/dr1-characters.html
http://evaotaku.com/html/rcb-glossary.html
【13】https://wiki.evageeks.org/Theory_and_Analysis:Kaworu%27s_lines_in_Episode_24#cite_note-62
4A 我們應該如何看待Evangelion?——來自庵野秀明的話
“新世紀福音戰(zhàn)士就像一塊拼圖,任何人都能看到并給出她/他自己的答案。換句話說,我們讓觀眾自己思考,這樣每個人都可以想象自己的世界。我們永遠不會給出答案。至于eva的觀眾們,他們可能希望我們提供“所有關于eva”的手冊,但沒有這樣的事情。別指望別人會給你答案。別指望總是有人招待你。我們都必須找到自己的答案?!?/p>
——出自訪談“庵野秀明·史前文化成癮者(NewType 11/1996)”【14】
庵野:“所謂EVA的有趣之處,就是看了它之后的感想能體現(xiàn)出一個人最本質的東西。那個人所擁有的最強烈的東西會在對EVA的評價中表現(xiàn)出來。如果一個人說EVA只是外表好看,那就說明他自己也是這樣。我們能在心理學上看到那個人的本質。
最后的作業(yè)其實就交給了觀眾們自己。我很重視這方面的關系。如果觀眾們領悟到一定程度的話,我希望他們能夠靠自己來得到答案。我雖然留下了一點曖昧的東西,但關鍵就在于你如何去看待它?!薄?5】
——出自「庵野秀明 スキゾ?エヴァンゲリオン」庵野原話
顯然,對于eva這部作品,尤其涉及到作品本質的部分,庵野不會為我們給出確切的結論,我們必須找到屬于我們內心的答案。這是eva的魅力所在,也是它能經久不衰的原因。
【出處五】
【14】https://wiki.evageeks.org/Statements_by_Evangelion_Staff#Hideaki_Anno:_Protoculture_Addicts_.2343_.28NewType_11.2F1996.29
【15】https://zhuanlan.zhihu.com/p/141229328
5A 結語
我記得當我們聯(lián)系上Felipe,詢問他有關于パラノ這本書里“渚薰人物介紹”是否能被認為是公式,他的回答令人意外:“這是很久之前的謠言?!?結果,我們要做的只是把起因經過和結果寫上。
我們都知道,Evangelion作為一部十分嚴肅向的作品,沒有一對人物關系可以被簡單地概括,更有大量的隱喻,象征,意識流,使角色的心理變得更加撲朔迷離。(必要的時候,還可以運用精神分析法)。在沒有經過嚴謹考察的情況下為某對cp定性(圈地自萌的情況除外),這違背了庵野想通過eva里傳達的理念。哪怕是搜集和考察幾乎所有資料的eva維基,也從不對此妄下斷言。
雖然為自己推崇的cp尋找來自官方公式的支持是可以理解的。然而不嚴謹?shù)乜破眨€有傳播錯誤的信息,則會導致不了解真實情況的人上當受騙。傳謠容易辟謠難。我們并非無視庵野本人的發(fā)聲,恰恰相反,正是因為相信和重視痞子親口說的話,才要努力去分辨哪些是他的話,哪些不是。將糠秕濾出麥子,才能讓麥子上市。
【鳴謝】
重要情報來源:Felipe和他的wiki編纂者團隊
日文/英文翻譯:Mg,櫻花之狼,帕爾帕庭,u_u米?
校對:Kawa,瞬間、心、重ねて
收集整理:DM-63,Mg?
編排總結:伊斯拉斐爾,筆頭
4B nge原作的爭議(暫時不發(fā),以免對面無腦跳腳)
1C 回應Nge:love or like?
前面我提到說,高錘低,一級證據(jù)為nge原作。但是一級證據(jù)本身也需要考慮到上下文,尤其是在evangelion這種充滿了復雜的隱喻和象征的作品里。以eoe為例,在補完的時候,真嗣對明日香說:“我能為你做什么嗎?我想和你永遠在一起!”這句話如果拋開當時的環(huán)境,單獨拎出來,會被視作男性對女性的表白。然而我們知道,當時的真嗣只是歇斯底里地尋求明日香的安慰。同樣地,對于tv24話,我們也不能斷章取義。
首先,當時的真嗣處在一個極端環(huán)境下,心情抑郁,身邊沒有任何人可以依靠,這時,薰突然出現(xiàn),并積極地表達自己對真嗣的好意。真嗣“對薰的示好感到十分高興”。然而薰被揭露為最后的使徒,并要求真嗣殺死他,真嗣感到十分憤怒和不解,但是最后還是親手殺掉了薰。之后,真嗣和美里聊天的時候,說“薰說他喜歡我,第一次有人說喜歡我。他跟我很像,跟綾波也很像。我喜歡他?;钕聛淼膽撌寝咕艑?。他比我這種人不知道好多少倍?!苯又览镎f,他追求的是死亡。真嗣沒有否認,而是說美里很冷酷。
值得注意的是,“我喜歡他”用的是過去式。(注:這里肯定會被懟因為薰死了但是真嗣還在思念他(之后刪))薰作為一個使徒,他是否存在“性”的概念在原作里也是未知的。庵野在June訪談里提到薰是理想版本的真嗣,是另一個真嗣,他可以博得所有人的好感,所以真嗣容易(或許可以說,一定會)卸下心防,因為他不擅長與“他人”交往。此處我想表達的意思是,從薰的角度,因為他是理想的真嗣,他必然吸引真嗣(因為他自我價值感很低)。而換成其他人在真嗣的位置,都會有一樣的表現(xiàn)。(后文,緒方佐證了這一點)
隨后庵野繼續(xù)引用佛洛依德的心理學觀點,認為只有同時意識到了他人好的一面和壞的一面,人才能夠真正地成熟(“不能僅看到?個?好的??,還要看到那個?負?
的部分,這才算是把那個?作為?個獨立的個體看待?!薄昂⒆訒X得這兩個媽媽不是同?個?,所以分成了好媽媽和壞媽媽,當認同這兩種性格是同時存在于?個?格內的時候,孩?才真正地認識到了他?。我想表達的就是這個?!保@是薰身上沒有的。
就像其他的角色,薰和真嗣的互動一直以來都有諸多的爭議。來自ANIME NEWS NET WORK的Mike Crandol將薰視作“一種盲目的,完全的,無條件的愛和接納,就像那些事物一樣,薰最終化為虛無。”
Patrick Drazen在他的書《日本動漫大爆炸!》里認為薰作為最后的使徒,為提供真嗣無條件的,一廂情愿的愛是一種將真嗣卸防的策略。
Mamerto Adam把他們的關系視作“一種自我厭惡和不自信”,因為薰的角色代表了真嗣的理想自我,說明真嗣“被一個更好的真嗣所吸引,而不是他自己絕望的靈魂。”他認為“薰代表了一個理想的世界,一個逃避的幻想,我們必須從中醒來”。殺死薰就是一種拒絕這種幻想,擁抱真實,但卻是更為黑暗的世界。
Netflix(Khara官方參與監(jiān)修)的英譯在2018年將“l(fā)ove”修改成“l(fā)ike”,他們認為“l(fā)ike”可以有更豐富的詮釋,肯定了對于“suki”的解讀多樣性,換言之,允許觀眾不將其理解為戀愛感情。有人會認為翻譯版無法否定日語原版,沒錯,但是這佐證了日語在此處語境下的“suki”有被觀眾解讀為不同含義的權利。而真嗣說到“我不值得他的喜歡”先后為“Grace”和“affection”。(注:此處需不需要解釋一下?)
緒方也同意Netflix/Khara的新翻譯,說她一開始就把薰的臺詞理解為“l(fā)ike”,她很高興新的翻譯更接近日語的感覺,因為她把他們的關系理解為朋友。值得一提的是,緒方在和田中刑事的對談也否認了薰是真嗣的戀人,而是把他看做友人。另外,在Anime Revolution 2014的問答里,被問及“真嗣對薰的感情是什么?”緒方回答說:“朋友 朋友 朋友 朋友”(她重復了四次)。
在和田中刑事的對談中談到:“常常有人會問我,‘薰君和真嗣君是戀人吧?’當我回答說‘不是’,她們會說“欸?!”,然后失望極了。(真嗣)被拋棄了,也沒有朋友父母信任的人,也沒有家,這時候有一個人在身邊說“我理解你”,誰都會對這樣的人表現(xiàn)出這樣的感情。那是他沒有別人,只有渚薰。他還只是個孩子?!?/p>
2C回應eoe:真嗣最渴望的是薰?
在補完儀式啟動的過程中,真嗣見到大白麗一度精神失常,接著麗變成了薰的樣子,平復了真嗣的心情,讓他閉上了眼睛。有人指出,由于后面唯媽的說法,在這里薰是真嗣最渴望見到的人。但是他們沒有注意到,在唯開始“現(xiàn)在的麗就是你自己的心”的時候,薰就變回了麗。當唯說“你想祈求什么呢?”,畫面顯現(xiàn)出了長發(fā)女人的胸部,與真嗣仿佛沉浸在幻夢中的表情重合。含義很明顯。倘若真嗣最渴望的人是薰,那為什么這里不是薰的畫面,而是女人的胸部呢?因此,這種說法是不準確的。
至于郎槍代表真嗣想被進入的說法太過荒謬,不予置評。
反駁:
庵野寫了這本書
【反駁】
我在1A已經把這本書的性質寫的很明白,這是第三方的對談集,而不是eva公式設定集。拿到書的人都不會對此有異議。
對于沒拿到書的人,我這樣解釋:這書的第一部分是竹熊,大泉和庵野的對談,有好多時間,都是竹熊和大泉在說話。而第二部分的訪談“欠席裁判”,甚至庵野本人都不在場,第三部分的文章更是明確寫著作者是竹熊健太郎。其次,這本書的內容有超過20個人參與其中,他們大部分時間甚至都沒聊到eva。
把話挑明了,這本書的目的壓根不是為了解釋eva的設定,而是在講述庵野是個怎么樣的人。對于這類對談書,寫個著上去是尊重庵野,因為他擁有eva這個IP。如果你們執(zhí)意認為庵野“著”了這本書,或是修訂了整本書,請你們想一想他要做的是什么:冒充別人撰寫或修改文章(還不知道有沒有經過批準),去猜測和捏造竹熊,大泉還有其他staff們的對話嗎?
而且,這本書里存在大量一看就知道是編者寫的腳注和相關注釋(一共加起來有一百多條,僅第一篇訪談就有多達二十一條),而在訪談之間會插入介紹痞子的生平經歷(第三人稱,插入了飛躍巔峰,藍寶石之謎,還有其他各種各樣的黑白圖片),以及介紹eva的角色等等。舉個例子,在第一條腳注里,先是一個問題,再是痞子說“這不是自我啟發(fā)研討會嗎?”然后剩下的全都是采訪者在猜測痞子對于最后兩集的看法,最后還說了一句很期待eoe劇場版。而這些都和庵野自己說過的話十分清晰地區(qū)別開。
綜上所述請用正常人的邏輯思考一下,你就能明白為什么庵野只修訂了他自己的訪談部分,他只——能修訂自己的訪談。在書里存在著很多編者額外加上詮釋說明的東西,并且用十分明顯的分割標記隔開了對談內容本身,人物介紹也屬于那個被隔開的部分之一。
在和竹熊,大泉他們進行對談的時候,庵野坦率地表露了自己的心路歷程,所以“明明白白地寫著”,沒毛病。
附加證據(jù):網飛的新世紀福音戰(zhàn)士與khara合作的英翻工作者Dan Kanemitsu也說過,庵野并沒有在那兩本書的采訪提過任何有關角色性向的問題。并且他繼續(xù)引用痞子的訪談(就是我在文章結尾引用的),說這不是維護網飛的翻譯(網飛把tv24集出現(xiàn)的love換成了like),為了讓各行各業(yè)的人感覺到eva的神奇和引人入勝。
你們當然可以質疑eva維基的可信度,畢竟它只是由一群二十年前就十分熱愛eva的人,在evageeks論壇上進行了不加扯皮的數(shù)以千計的討論所歸納整理的主觀情報,一個在上面可以找到全世界最齊全的eva相關資料,甚至順帶能幫你辟謠的三流野雞網站罷了。相比eva維基上引用36條參考材料,當然是bd百科上引用只有1條的渚薰詞條更可信!畢竟前者是為eva研究而建立的,后者是為了特定粉絲而編寫的,顯然對象確實很關鍵,因為它決定了閱讀群體。但是很可惜,eva wiki只是情報整理者,恰好它的腳注里有辟謠所需要的資料和出處。真正的“情報來源”是竹熊的推x文,誤導人的那篇報道,以及這本書的實際內容。每一樣都是客觀事實。我認為將事實整理出來就能達成一致的意見,沒想到有人并不在乎這些,只在乎如何將某句話放到庵野秀明的眉毛之下。
關于資料的分類標準,如果有人覺得這個分類不夠恰當,煩請?zhí)峁└玫姆诸惙?。如果隨自己喜好任意把低位論據(jù)架在高位之上,我想知道在討論eva的時候是不是還會出現(xiàn)更大的矛盾呢?畢竟證據(jù)之間相互沖突是極為正常的事啊。
和一般的情況一樣,庵野參與的書當然會寫進庵野的個人履歷,這能進一步證明什么?庵野寫了全書?庵野監(jiān)修全書?抱歉,他想做也做不到啊。因為這本書不是針對eva的設定集,而是一本以庵野秀明為主題的對談集。什么意思呢?意思是只有第一部分是庵野本人參與其中。第二部分庵野全程不在場,都是其他人在談論他是個什么樣的人。第三部分直接寫明了是竹熊健太郎自己寫的。哪怕是第一部分,庵野也不是一個人滔滔不絕地從頭說到尾,其中還有大量來自竹熊和大泉的提問和自我發(fā)散式感想。這甚至不是專門對eva情節(jié)的采訪。整本書還有一百多條的腳注。舉個例子,在第一條腳注里,除了開頭問者問話和痞子的回嗆“這不是自我啟發(fā)研討會嗎?”剩下的全都是采訪者在猜測痞子對于最后兩集的看法,最后還說了一句很期待eoe劇場版的“補完”。 訪談之間會插入給沒了解過庵野的讀者的科普,比如介紹痞子的生平經歷(第三人稱,插入了飛躍巔峰,藍寶石之謎,還有其他各種各樣的黑白圖片)。Eva的人物介紹只是其中之一。如果你們還執(zhí)意認為他監(jiān)修了這本書,請問他應該怎么做呢?是冒充作者隨意地修改文章,還是猜測和捏造竹熊,大泉,鶴卷,摩砂雪等人的談話?為什么說他修訂了自己的訪談部分,因為他只能做到修訂自己的訪談啊。
至于問我,庵野訪談的部分可以用于研究庵野的心境嗎?當然可以!因為書里確實明明白白地記著庵野的話,就跟明明白白地寫著其他人的話是一樣的。
所以啊,我請求各位不要再把一本收錄了庵野談話,其余部分皆是出自他人手筆,大部分內容都與eva無關的對談集當做eva公式書,只為了讓其中某一句話變成可以在任意程度的辯論里都能引用的確據(jù)。這反而使真正意義上的公式書遭受無端的質疑,變成了某些人眼里不足為道的東西。