初音未來 第二百二十九期 Android Girl篇
ACG交流群:703150759 人很少 但是有女裝有美圖
(資料圖)
アンドロイド(Android)ガール(Girl)安卓女孩是DECO*27創(chuàng)作的原創(chuàng)VOCALOID歌曲,由初音未來演唱
由于本曲PV與二息歩行的akkaPV版有明顯的關(guān)聯(lián),本曲普遍被認為是二息步行的續(xù)作。同時這也體現(xiàn)了DECO默認接受了akkaPV版中的二次創(chuàng)作設(shè)定、解釋為二息步行的官方解釋
本曲收錄于DECO*27的同名專輯中
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權(quán)屬于原著作權(quán)人,僅以介紹為目的引用 引用自萌娘百科 翻譯:FILVSS Aster(奶油蘑菇、陶大知之FIL三部曲) 轉(zhuǎn)自vocaloid中文歌詞wiki
もういっそ“一緒ランド”作りましょ ?干脆來做一個“共同的島嶼”吧
君とマッチアップ 乗っかって ?與你組合 攀登上去
「構(gòu)ってもっと 足りないの」 ?「去在意更多吧 還遠遠不夠呢」
歌え 想い出染みた嫉妬のStyle? 謳歌吧 將回憶染上嫉妒的Style
代わる代わる傷付けては 「もうしない」って噓で仲直りごっこだ ?交替不止地傷害 用「再也不做了」的謊言來假裝和好如初
勘違いの騙し合い 目を見ればすぐに分かるってバカみたい ?誤解著交互欺騙 就如同那看見雙眼就立馬能看透的傻子一般
“妄想”に好きって言うほど この愛は腐ってるんだよ ?對"妄想"訴說隆情厚誼 這份愛早已腐爛不堪
早く気付いてくれよ ?快點察覺到啊
アンドロイドガール をかしくなっちゃった ?人造女孩 變得稍微有趣[1]了起來
僕だけのものになった君は“誰”なの? ずっとずっと信じてきたのにな ?變成只屬于我的東西 你是“誰”?明明一直一直相信著你的啊
アンドロイドガール 想いはなんだっけ ?人造女孩 思想是什么來著
君とのキスが痛くて息を閉じたの ずっとずっと ?與你的親吻變得痛苦不堪,呼吸驟停 一直 一直
何度愛を再起動したって ?不論幾次將愛再啟動
ちょっとだって変われなどしないよ ?也不曾有絲毫的改變
「あぁ可愛いね どうしてくれよう」 ?「啊真可愛啊 怎么了嗎」
もう疲れた ドキドキさせるお世辭のResize? 已經(jīng)疲倦了 讓人心跳不已的奉承的Resize
鬱雑い鬱雑いの併合罪 どう期待していいのか分からなくなったよ ?膩煩不已的合并罪 該怎樣去期待才好,完全沒有頭緒啊
エンドロールはまだですか どこにいても一緒だなんてまじで痛い ?End roll還沒好嗎?無論去哪里都在一起什么的真的很痛啊
“感傷”に浸っていいかな あの頃を願っていいかな ?沉浸在“感傷”中真的好嗎 祈求著那個時候真的好嗎
アリかナシか教えてよ ?是“有”還是“無”告訴我啊
アンドロイドガール をかしくなっちゃった ?人造女孩 變得稍微有趣了起來
君だけのものになった”僕“が好きなの? ずっとずっと騙してきたんだね ?變成只屬于我的東西 你喜歡我對吧?一直一直在騙著你呢
アンドロイドガール 想いはなんだっけ ?人造女孩 思想是什么來著
錆び憑いた腕で何度僕を求めた? ずっとずっと ?用已經(jīng)生銹的手臂來尋求著我 一直一直
何度愛を再起動したって ?不論幾次將愛再啟動
ちょっとだって変われなどしないよ ?也不曾有絲毫的改變
アンドロイドガール をかしくなっちゃった ?人造女孩 變得稍微有趣了起來
僕だけのものになった君は“誰”なの? ずっとずっと信じてきたのにな ?變成只屬于我的東西 你是“誰”?明明一直一直相信著你的啊
アンドロイドガール 想いはなんだっけ ?人造女孩 思想是什么來著
君とのキスが痛くて息を閉じたの ずっとずっと ?與你的親吻變得痛苦不堪,呼吸驟停 一直 一直
我儘が離れない 君だけは許さない ?肆意妄為無法逃離 唯有你不能被原諒
アンドロイドガール をかしくなっちゃった ?人造女孩 變得稍微有趣了起來
君だけのものになった”僕“が好きなの? ずっとずっと騙してきたんだね ?變成只屬于我的東西 你喜歡我對吧?一直一直在騙著你呢
アンドロイドガール 想いはなんだっけ ?人造女孩 思想是什么來著
錆び憑いた腕で何度僕を求めた? ずっとずっと ?用已經(jīng)生銹的手臂來尋求著我 一直一直
何度愛を再起動したって ?不論幾次將愛再啟動
ちょっとだって変われなどしない ?也不曾有絲毫的改變
何度愛を再起動したって ?不論幾次將愛再啟動
ちょっとだって変われなどしないよ ?也不曾有絲毫的改變
注釋
[1]歌詞中將おかし寫成了をかし,撇去了本身略帶貶義的意思,所以這里翻譯成了有趣而并非奇怪。——譯者注
指路