天天微動(dòng)態(tài)丨關(guān)于娜烏西卡——宮崎駿(創(chuàng)作動(dòng)機(jī))
娜烏西卡是希臘史詩(shī)《奧德賽》中出現(xiàn)的派阿基亞公主的名字。
我是在巴奈德·艾維斯林的《希臘神話(huà)小事典》這本書(shū)上知道她的,隨即完全迷上了這個(gè)角色。后來(lái),我看了改篇成了小說(shuō)的荷瑪?shù)摹秺W德賽》,卻讓我覺(jué)得很失望,故事中的她并不像艾維斯林的那本小事典中那么耀眼。但,在我心里面的娜烏西卡,其實(shí)是艾維斯林那本書(shū)里花了三頁(yè)半的篇幅來(lái)描寫(xiě)的那位少女。他似乎也對(duì)娜烏西卡有特別的好感,我會(huì)這么推想,是因?yàn)樵谒倪@本小事典里,即使是像宙斯·阿基里斯這樣的重要人物,也只不過(guò)花了不超過(guò)一頁(yè)來(lái)描寫(xiě),但只有『她』卻使他花了前面我所說(shuō)的三頁(yè)半的份量。
(資料圖)
娜烏西卡——聰慧而充滿(mǎn)夢(mèng)想的美麗少女。
對(duì)她而言,求婚的人與世俗所謂的幸福,都比不上她對(duì)七弦琴和歌曲的喜愛(ài),是位能夠享受在與大自然的游戲中的女孩。
她看到渾身是血,漂流到海岸的奧德修斯,一點(diǎn)也不害怕,將他救了回來(lái),親手照料他的傷勢(shì)。僅僅經(jīng)由奧德修斯即興唱出的歌曲,她就了解了他的內(nèi)心。娜烏西卡的雙親非常擔(dān)心她愛(ài)上了奧德修斯的這件事所以急著催奧德修斯,上船送他出航了。一直站在岸邊目送奧德修斯的船消失的娜烏西卡,有一個(gè)傳說(shuō)是她后來(lái)終生未嫁,從一個(gè)宮廷旅行到另一個(gè)宮廷,不斷詠唱著奧德修斯和他的航海故事,成為第一個(gè)女性吟游詩(shī)人。
艾維斯林在最后這樣寫(xiě)著:
「這位少女,在偉大的航海家?jiàn)W德修斯風(fēng)雨飄搖的心中,占著一個(gè)相當(dāng)特殊的位置。 」(小林稔譯)
娜烏西卡的故事,還令我想起了另一個(gè)日本的女英雄,應(yīng)該是在《堤中納言物語(yǔ)》這本書(shū)里沒(méi)錯(cuò)吧?講的是一個(gè)貴族的公主,被稱(chēng)作「愛(ài)蟲(chóng)的公主」,這位少女童年時(shí)期已經(jīng)結(jié)束,依然奔跑在原野上,為了毛蟲(chóng)化為蝴蝶而感動(dòng)不已,社會(huì)上都把她視為怪人。與她同年齡的女孩每個(gè)人都剃眉毛,并且在成年式時(shí)以鐵漿染牙,但這位公主卻是白齒黑眉,我想她會(huì)被記載成像是神經(jīng)不正常的人也是無(wú)話(huà)可說(shuō)了。如果是現(xiàn)在,這位公主大概就不會(huì)被看成怪人了吧。有自己的特殊風(fēng)格,又有喜好自然的個(gè)性和興趣,在今日社會(huì)中是很有一展長(zhǎng)才的可能性的。但是,在《源式物語(yǔ)》、《枕草子》的那種時(shí)代,愛(ài)昆蟲(chóng)、連眉也不剃的貴族女兒是絕不會(huì)被見(jiàn)容于社會(huì)的。
在我心里的天真的一面,常常會(huì)忍不住一直替這位公主擔(dān)心她往后的命運(yùn)。不屈從于社會(huì)的束縛,任憑自己的感性而奔馳于山野,隨著草木流云而感動(dòng)的這位公主后來(lái)到底怎樣了呢?
如果是今日,一定會(huì)有人能夠了解她并喜愛(ài)她的,但在充滿(mǎn)教條與規(guī)范禁忌的平安時(shí)代,等待著她的未來(lái),又是怎樣的命運(yùn)呢……
很可惜的是,這位「愛(ài)蟲(chóng)的公主」并不像娜烏西卡一樣遇到了奧德賽,也沒(méi)有唱出她要唱的歌,也沒(méi)有逃離束縛而選擇流浪的生活。但,如果她真的遇到了一位偉大的航海家,她一定也能夠從那位渾身血污的不祥的男子身上,看出別人所看不見(jiàn)的某種光芒吧!在我的內(nèi)在,曾幾何時(shí),娜烏西卡與愛(ài)蟲(chóng)的公主已變成同一個(gè)人了。
這次因?yàn)椤禔nimage》雜志朋友們相邀的這個(gè)機(jī)緣,使我雖有些不安,卻還是決定試著來(lái)畫(huà)出我自己想表達(dá)的娜烏西卡。從前我不畫(huà)漫畫(huà),是因?yàn)橛X(jué)得沒(méi)這方面的天份,現(xiàn)在也決定再來(lái)挑戰(zhàn)看看自己的這個(gè)心結(jié)。我這次很希望能夠借著自己筆下的努力,真的能將解放與和平的日子帶到這位少女的生命中。